So klingen wir / ჩვენი ხმები

Auf dieser Seite haben wir einige Hörbeispiele und Videobeispiele zusammengestellt, damit ihr einen Eindruck von Mze Shina bekommen könnt.

Baxtrionidan / ბახტრიონიდან

Baxtrionidan / ბახტრიონიდან

Mze Shina / მზე შინა

Mze Shina / მზე შინა

Aslanuri Mravaljamieri / ასლანური მრავალჟამიერი

Aslanuri Mravaljamieri / ასლანური მრავალჟამიერი

Gelino / გელინო

Gelino / გელინო
(Solist: Nika Tchelidze)

Rachuli Svanuri Nana / სვანური ნანა – რაჭული

Rachuli Svanuri Nana / სვანური ნანა – რაჭული
(Ensemble: Pati Jikia, Lika Kurtskhalia, Nika Tchelidze, Tornike Svanidze)

Unser Corona-Winter-Projekt / ჩვენი კორონას ზამთრის პროექტი

Wir haben ein Kalakuri, ein sogenanntes Stadtlied, als virtuelles Chorvideo aufgenommen: „Tovli modis“ / „თოვლი მოდის“ , was übersetzt heißt „Der Schnee kommt“ . Es ist – im Gegensatz zu den meist dreistimmigen georgischen Liedern – vierstimmig:

ქალაქური სიმღერა თოვლი მოდის ჩვენი გუნდის ვირტუალური ჩანაწერია:

Tovli modis – Der Schnee kommt / თოვლი მოდის